Romeinen 9:31

SVMaar Israel, die de wet der rechtvaardigheid zocht, is tot de wet der rechtvaardigheid niet gekomen.
Steph ισραηλ δε διωκων νομον δικαιοσυνης εις νομον δικαιοσυνησ ουκ εφθασεν
Trans.

israēl de diōkōn nomon dikaiosynēs eis nomon dikaiosynēs̱ ouk ephthasen


Alex ισραηλ δε διωκων νομον δικαιοσυνης εις νομον ουκ εφθασεν
ASVbut Israel, following after a law of righteousness, did not arrive at [that] law.
BEBut Israel, going after a law of righteousness, did not get it.
Byz ισραηλ δε διωκων νομον δικαιοσυνης εις νομον δικαιοσυνησ ουκ εφθασεν
DarbyBut Israel, pursuing after a law of righteousness, has not attained to [that] law.
ELB05Israel aber, einem Gesetz der Gerechtigkeit nachstrebend, nicht zu diesem Gesetz gelangt ist. Warum?
LSGtandis qu'Israël, qui cherchait une loi de justice, n'est pas parvenu à cette loi.
Peshܐܝܤܪܝܠ ܕܝܢ ܕܪܗܛ ܗܘܐ ܒܬܪ ܢܡܘܤܐ ܕܟܐܢܘܬܐ ܠܢܡܘܤܐ ܕܟܐܢܘܬܐ ܠܐ ܐܕܪܟ ܀
Schdaß aber Israel, welches dem Gesetz der Gerechtigkeit nachjagte, dem Gesetz nicht nachgekommen ist.
WebBut Israel, who followed after the law of righteousness, hath not attained to the law of righteousness.
Weym while the descendants of Israel, who were in pursuit of a Law that could give righteousness, have not arrived at one.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel